Testimonies:

Polonnoe/Zhitomir/Khmelnytsky research

Birth certificate from Polonne civil register

Birth certificate from  the Polonne civil register found during the research, 1891.

I’d be glad to recommend you to anyone seeking a researcher in Ukraine.  My family history, that I’ve discovered so far, is somewhat more “interesting” on my mother’s side, which came from Chudniv during the period 1889-1904, to New York, Boston, and other places.  Chudniv has a book of Jews published 1903, which includes military enlistment, if any, and several generations of family history.  Polonnoe does not have that type of information.  In finding the book of record of births in Polonnoe from 1890-1894, you located several generations of Sandlers and Reismans of whom I had no previous knowledge, including a brother of my grandfather.  Thanks for your work,

                                                                  Dave Sandler

US

Jewish sites in Chernivtsi

געשניטן מיט אַ שטריק
געמישט מיט אַ  דריק
געגעסן ווי אַ ביק
און געבענטשן ווי אַ פֿלי

Baruch from Chernivtsi on Mamaliga

Chernivtsy, Jewish Workshop on Barbyusa

Chernivtsy, Jewish Workshop on Barbyusa St.

When you say “shtetl” you probably think of a small town in Galicia: crooked houses, black bekishes, creaking doors and mud everywhere. So, if it just so happens that you are going to Galicia (which BTW has not changed so much in many places) in search of these sights,  you should definitely visit… Chernivtsi in Bukovina.  We grew up in Galicia and we’ve seen it all, but we think you should go as just maybe there really is something unique about this city.

Right, Chernivtsi (Chernovtsy, Czerniowce, Czernowitz) was and is larger than the average shtetl, but still a few times smaller than Lviv or Krakow. And at the same time there is so much more to see there than in those cities. Here there are 10 (yes, ten!) synagogues, 5 charity houses, 2 schools, 1 theatre, 1 mikveh… and everything still standing, much more tangible than in any Galician town (like Berezhany, we visited a few weeks ago). If you are curious, in Lviv there are just 2.5 synagogues and in Krakow —  7.

Chernivtsy, Jüdische Toynbee-Halle

Chernivtsy, Jüdische Toynbee-Halle

In one of the synagogues we met Baruch. In one hour, he told  us his whole life story… how his mother cut mamaliga with a thread, how he was carried on a carriage full of corpses because he was too tired to walk, how he smuggled gold in the Soviet period. His Yiddish was very fluent and natural, just as a mother tongue should be.

So, if you are going to Chernivtsi… plan your trip according to our map.

Previous Image
Next Image

info heading

info content

Working for Finding Your Roots

This wee we’ve been working on an new episode of Finding Your Roots, TV series hosted by prof. Henry Louis Gates, exploring family past of famous American stars. Our task was to find sources in three archives: in Przemyśl, Tarnów and Sandomierz. Even if we knew we know whose ancestors we’ve been looking for, we wouldn’t be allowed to tell you before the episode is broadcasted. The only one clear thing is that her or his ancestors lived in Galicia. We’ve been able to trace back one of the family branches to as early as 1814. The TV series is produced by New York company Ark Media and our episode will be broadcasted on PBS forthcoming autumn. Only then the mystery who is featured in the show will be solved.

Finding Your Roots

Central State Historical Archive in Lviv: review

Lviv State Historical Archive

Lviv State Historical Archive behind the Church

The Central State Historical Archive in Lviv (Центральний державний історичний архів України) is a must for everybody interested in genealogical research of his Galician family, but to take full advantage of its resources you need to come well prepared. First of all, fill in this document and print it out [link coming soon]. This is a routine request to the president of the Archive to allow you to use its resources.  It’s a must- have for all newcomers. Secondly, if you are going to work in the Archive for more than one day, you need to bring with you a white paper file (see the picture) bought in nearby stationery store or bookshop. Leave it in the reading room. Thirdly, try to think ahead and order the next file (opys) you need to research two days before you finish researching your latest one.    Microfilms of vital records (fond 701) are the only resource available for order within one day. For unknown reasons, it takes as much as two days before your documents (such as maps, property and school records) arrive in the reading room from the archival stacks. Placing an order on Friday means waiting till Tuesday! If you are really in a  hurry, ask the reading room staff if it’s possible to convince the vice-president of the Archive to agree to realising your order the same day. In such cases an interpreter is necessary.

White paper file

White paper file (ask for bila papka na zavyazkah) necessary for extended research in the Lviv Archive.

Photocopying costs (from your own camera) are rather horrible, 50 UAH (about $6) per photo, but they do not count how many pictures of the same document you take. Treat these costs as a donation.

The Archive is really poor. In Winter it’s better to sit in the reading room in a jacket, all 3 (three) microfilm readers are more than [bad]. There is not enough space for visitors. Come as early as possible, right after 9:00AM unless you want to wait in a queue. To place an order and leave you may come any time, except on Saturdays when they don’t accept new orders.

The catalogue is arranged according to place name—very useful for researches focused on one town. In a few minutes you have a general overview of what is available. Once again an interpreter needed, as the person taking care of the catalogue doesn’t speak English. The dinner break in the catalogue is between 12:00 PM and 2:00 PM. There is no dinner break in the reading room.

Alternatively, you can study the guidebook to the Central State Historical Archive in Lviv, unfortunately only in Ukrainian. For those who are completely lost, the staff is always friendly and helpful, however, as the archival collections are very rich and there are plenty of people like you, don’t expect too much attention.

Summary:

Pros:
+ Friendly staff
+ No dinner break in the reading room!

Cons:
– Long waiting time for the documents (two working days)

Opening hours:
Mon to Fri: 9:00 AM – 5:30PM
Closed every last day of the month.
Dinner break in the catalogue: 12:30 PM – 2:00 PM.

Address:
Vul. Svobodna 3a
Lviv 79000
Tel. no.: +38 032 235-40-63; +38 032 235-56-57
E-mail: archives2000@gmail.com
URL: http://tsdial.archives.gov.ua

Who could live outside the Pale of Settlement?

Jews in the Russian Empire could live only in the Pale of Settlement and in the Congress Kingdom of Poland.

At the end of Russian Empire (1917) there were 14 groups of Jews who could live outside the Pale of Settlement after having permission granted:

  1. merchants belonging to the 1st guild longer than 5 years, their family, home servants and employees in their business;
  2. commercial or industrial counsellors with their family;
  3. Jews with MA and PhD degrees and University assistants with their family and two home servants;
  4. graduates of institution of higher education;
  5. pharmacy assistants, dentists, obstetrician;
  6. students of pharmacy, feldshery, and obstetrics;
  7. wives of Jews mentioned in 2, 3, 4, 5, 6 have right to stay outside the Pale after husband’s death provided that they don’t marry again. Their sons have right to stay till adulthood or gaining higher education (but not later that 25 years); daughters till marriage;
  8. retired soldiers and their children;
  9. soldiers who participated in wars in the far east;
  10. students in institutions of higher educations (universities, academies);
  11. students of Technical Institute of Petersburg may live only in Petersburg;
  12. active master craftsmen, submaster craftsmen with their family (wife, children and minor siblings);
  13. tailors working for army and military schools;
  14. ennobled Jews.

Of course there were additional conditions for members of each of these groups.

Temporary stay outside the Pale of Settlement, up to two months could be granted to Jews coming:

  1. to receive inheritance
  2. to claim the property
  3. in commercial matters and to participate in auctions of work and goods to be delivered in the Pale.

Following governorates belonged to the Russian Empire (right before the Revolution):

  • Bessarabia,
  • Vilnius (rus. Vilna),
  • Vitsyebsk (rus. Vitebsk),
  • Hrodna (rus. Grodno),
  • Yekaterinoslav,
  • Kaunas (rus. Kovno),
  • Minsk,
  • Mahilyow (rus. Mogilev),
  • Podolia,
  • Poltava,
  • Taurida,
  • Kherson,
  • Kyiv (without the city of Kyiv)

Ten most west governorates (Congress Poland) did not belong to the Pale of Settlement.

These rules was regulated by the Law on Social Estates and the Law on Passports printed in vol. 9 and 14 of Свод законов Российской империи.

Research agreement for our genealogical search

Jewish Family Search Logo

Because it’s important for us to work in a transparent manner, we always offer our clients a signed research agreement in which we specify together:

  • research duration,
  • date of its completion,
  • the cost of the research,
  • sources to be researched,
  • form of the final report,
  • and anything you, as our employer, consider important for you.

Now, you can preview a sample of our genealogical research agreement [updated in May 2016]

Yiddish city names

A few months ago, dr Paul Glasser published a very useful set of maps with yiddish names of cities in Eastern Europe on his blogMap of yiddish names of cities . These maps are very comprehensive and amazing but it’s still possible that your town won’t be listed on them. Perhaps the name of the town is not what you think, perhaps it has been adpated…

 

There are a few general rules how the Yiddish version for city names was usually coined. Raphael Mahler pointed them out while doing his research on Jewish demography in the 18th-century Polish-Lithuanian Commonwealth.

  1. city names ending –ów, –wo might turn to עוו, -ווע- (e.g. Tuchów -> טעכעוו);
  2. ending –iny, –ice, –yce might turn to יץ, -ין- (Gorlice -> גאָרליץ);
  3. city names might be translated,
  4. one of two adjacent consonants might be removed (Pokrzywnica -> פאָקשרוויצה or פאָקריוויצה);
  5. two adjacent consonants might be switched (Włostowice -> ואָלסטאָביץ);
  6. the first of two consonants at the beginning may be removed (Hrubieszów -> רובישיב)
  7. Slavic city names starting with ms-, msz– might have added a vowel at the beginning (Mszczonów -> אַמשינוב),
  8. sometimes rz, cz, dz, sz, ś might change to (respectively from right to left) ר, צ, ד, ש, ס.

Moreover, one city may have many different Yiddish names, even at the same time. For example, Piotrków Trybunalski had at least four Yiddish versions: פיאָטרקוב in the 2nd half of the 18th century and פיאָטריקוב or פיעטרקאָוו in the interwar period and, according to dr Glasser, its name was also פּעטריקעוו.

The Raphael Mahler’s list of Yiddish versions for 258 toponyms from the 18th-century Polish-Lithuanian Commonwealth can be found in:

רפאל מאהלר, שמות יהודים של מקומות בפולין הישנה, “רשומות” 5, 146-161.

 and yes, it’s offline in a library.

Movie from a Jewish cellar-synagogue in Lviv

Last year we wrote about mysterious and long time forgotten Jewish prayer room in Lviv which was rediscovered in Lviv in 2012. Last March we have revisited the site together with a photographer, Jason Francisco involved in a project of artistic photographic documentation of Jewish heritage in Eastern Galicia.

If you’d like to visit the preyer room during your stay in Lviv, feel free to contact us. Right now you can visit the site thanks to our short video.

Letter from Jerusalem

Your assistance – the efficient gathering, illuminating presentation and skilled
analysis of the data in your Ph.D. thesis – made an invaluable contribution to my efforts to trace  my family roots in late 17thC and 18thC Piotrkow. It not only saved me endless hours of fruitless searching, it brought to light vital information that I would otherwise never have discovered. Judging by my own
experience, I have no doubt that anyone availing themselves of the services offered by your website will benefit greatly.

Professor Peter Medding

Hebrew University of Jerusalem
Jerusalem, Israel

Map of Drohobych (1853)

This case should interest anyone trying to find the location of his ancestor’s house. We found two, very detailed, plat maps of Drohobych, to identify the exact position of a few houses. We already knew the numbers from the vital records from Drohobych. At first glance everything seemed to be ok.  On both maps the numbers of houses around the marketplace looked the same to us. However,  we later noticed that most of the numbers were different — e.g. north-east of the marketplace (compare the images below). What is most interesting is that both maps are from the same year — 1853. Is it possible that the Municipality of Drohobych changed only a part of the house numbers? Hard to say without further research.

Conclusion: always check twice (or even three times) before you take a picture of one of your “ancestor’s houses”…

Downolad the plat map of Drohobych from 1853, version 1.

Download the plat map of Drohobych from 1853, version 2.

Drohobych Map 1853

The map of Drohobych, 1853, version 1.

Drohobych Map 1853

The map of Drohobych, 1853, version 2.